Article 25. Waiver of formalities

Контрольная работа по предмету «Английский язык»
Информация о работе
  • Тема: Article 25. Waiver of formalities
  • Количество скачиваний: 0
  • Тип: Контрольная работа
  • Предмет: Английский язык
  • Количество страниц: 2
  • Язык работы: English language (Английский)
  • Дата загрузки: 2020-04-08 12:16:05
  • Размер файла: 9.2 кб
Помогла работа? Поделись ссылкой
Ссылка на страницу (выберите нужный вариант)
  • Article 25. Waiver of formalities [Электронный ресурс]. – URL: https://www.sesiya.ru/kontrolnaya-rabota/angliyskiy-yazyk/1855-article-25-waiver-of-formalities/ (дата обращения: 06.03.2021).
  • Article 25. Waiver of formalities // https://www.sesiya.ru/kontrolnaya-rabota/angliyskiy-yazyk/1855-article-25-waiver-of-formalities/.
Есть ненужная работа?

Добавь её на сайт, помоги студентам и школьникам выполнять работы самостоятельно

добавить работу
Обратиться за помощью в подготовке работы

Заполнение формы не обязывает Вас к заказу

Информация о документе

Документ предоставляется как есть, мы не несем ответственности, за правильность представленной в нём информации. Используя информацию для подготовки своей работы необходимо помнить, что текст работы может быть устаревшим, работа может не пройти проверку на заимствования.

Если Вы являетесь автором текста представленного на данной странице и не хотите чтобы он был размешён на нашем сайте напишите об этом перейдя по ссылке: «Правообладателям»

Можно ли скачать документ с работой

Да, скачать документ можно бесплатно, без регистрации перейдя по ссылке:


Article 25. Waiver of formalities.


Статья/пункт 25. Разрешенное отступление от требований.

1.        As long as the entire issued capital is represented at a General Meeting of Shareholders valid resolutions can be adopted on all subjects brought up for discussion, even if the formalities prescribed by law or by the articles of association for the convocation and holding of meetings have not been complied with, provided such resolutions are adopted unanimously.


Только в случае предоставления полного отчета о размере выпущенного акционерного капитала на Общем Собрании Акционеров, юридически оформленные постановления могут быть приняты относительно всей повестки дня Собрания, вне зависимости от того, насколько точно постановления соответствует требованиям закона или внутреннему кодексу организации- действительно только когда подобные постановления приняты единогласно.

2.        The management board keeps a record of the resolutions made. If the management board is not represented at a meeting, the chairman of the meeting shall provide the management board with a transcript of the resolutions made as soon as possible after the meeting. The records shall be deposited at the offices of the company for inspection by the shareholders. Upon request each of them shall be provided with a copy or an extract of such record at not more than the actual costs.

Правление хранит протоколы принятых решений. Если членов правления нет на встрече, председатель собрания обеспечит доступ членам правления к протоколам собрания при первой возможности. Протоколы будут храниться в офисах компании для ознакомления акционерами. По требованию, каждый акционер получит копию или отрывок протокола по номинальной цене.



Часть 2. Переведите приведенный ниже текст (923 знака с пробелами) на английский язык (в правый столбец).

Европейский банк реконструкции и развития


The European Bank for Reconstruction and Development 

Является международной финансовой организацией, которая финансирует проекты в 29 странах от Центральной Европы до Центральной Азии. ЕБРР является крупнейшим инвестором в регионе и помимо выделения своих собственных средств привлекает значительные объемы прямых иностранных инвестиций.


Is an international financial organization, financing projects in 29 countries from Central Europe to Central Asia. EBRD is the biggest investor in the region and beside allocating its own financial flow, it also attracts significant volume of direct foreign investments.

ЕБРР стремится оказать содействие России в дальнейшем восстановлении экономики страны после рецессии, в ее диверсификации и преодолении зависимости от природных ресурсов. В 2012 году Банк профинансировал рекордное количество проектов в странах с переходной экономикой - 388 на общую сумму в 8,7 миллиарда евро, из них на Россию пришлось примерно 2,6 миллиарда евро, или 30%, всех финансовых вложений Банка. В 2013 году и последующих годах ЕБРР намерен сконцентрироваться на финансировании проектов в тех отраслях, которые помогут добиться устойчивого экономического восстановления и будущего роста.


EBRD is committed to helping Russia to recover its economy after the recession, diversify it, break dependency on natural resources. In 2012 the Bank financed a record number of projects in countries with transition economies, totaling 388 billion euros, of which 2,6 billion went to Russia (or 30% of all the bank’s financial investments). It’s the bank’s intention to concentrate on financing the industries, which can stimulate steady economic growth and recovery in 2013 and years to come.