Транслитерация с русского на аглийский для загранпаспорта онлайн

Введите Ваш текст, выберите необходимые настройки и нажмите кнопку "Транслит"

Правила транслита текста для загранпаспорта


Сервис позволяет перевести кирилличные символы в латиницу по требованиям, которые предъявляются к транслитерации для загранпаспорта. В сервисе учтены последние поправки, которые начали действовать с 2019 года, так:

  • буква Ц ранее переводилась как сочетание TC, сейчас перевод изменился на TS;
  • буква Я ранее переводилась как сочетание латинских букв YA, по новым правилам IA;
  • буква Ю ранее обозначаемая символами YU, сейчас должна обозначатся как IU;
  • буква Й теперь должна обозначаться латинской буквой I;
  • твердый знак который ранее при переводе опускался как и мягкий знак, теперь обозначается как сочетание букв IE.

Воспользовавшись сервисом для онлайн перевода результат Вы получите сразу и Вам не потребуется разбираться в нюансах транслитерации с русского на английский для загранпаспорта.