Генерал-губернатор Закревский

Статьи по предмету «Культура и искусство»
Информация о работе
  • Тема: Генерал-губернатор Закревский
  • Количество скачиваний: 0
  • Тип: Статьи
  • Предмет: Культура и искусство
  • Количество страниц: 2
  • Язык работы: Русский язык
  • Дата загрузки: 2016-10-18 02:41:17
  • Размер файла: 11.07 кб
Помогла работа? Поделись ссылкой
Ссылка на страницу (выберите нужный вариант)
  • Генерал-губернатор Закревский [Электронный ресурс]. – URL: https://www.sesiya.ru/staty/kultura-i-iskusstvo/1607-general-gubernator-zakrevskiy/ (дата обращения: 07.03.2021).
  • Генерал-губернатор Закревский // https://www.sesiya.ru/staty/kultura-i-iskusstvo/1607-general-gubernator-zakrevskiy/.
Есть ненужная работа?

Добавь её на сайт, помоги студентам и школьникам выполнять работы самостоятельно

добавить работу
Обратиться за помощью в подготовке работы

Заполнение формы не обязывает Вас к заказу

Информация о документе

Документ предоставляется как есть, мы не несем ответственности, за правильность представленной в нём информации. Используя информацию для подготовки своей работы необходимо помнить, что текст работы может быть устаревшим, работа может не пройти проверку на заимствования.

Если Вы являетесь автором текста представленного на данной странице и не хотите чтобы он был размешён на нашем сайте напишите об этом перейдя по ссылке: «Правообладателям»

Можно ли скачать документ с работой

Да, скачать документ можно бесплатно, без регистрации перейдя по ссылке:

Противопоставление патриархальной русской Москвы европейскому Петербургу в куплетах К. Аксакова было окрашено в славянофильские тона. Это и вызвало насмешку Верстовского. Не менее интересно сообщение Верстовского о постановке другой пьесы К. Аксакова — «Освобождение Москвы в 1612 г.», снятой после первого же представления в 1850 году.

«Драма сия сочинения молодого Аксакова, того самого, который так долго и так упорно носил бороду и ходил в российском кафтане, и оставившего недавно университет… Драма сия лишена всякого интереса: без завязки, без героя пьесы — одним словом, какая-то летопись в лицах». Указав на бледность изображения Ляпунова и Пожарского (последний «выведен какой-то бабой, ханжей, лишенной даже исторического интереса»), иронически отметив недостатки построения («частые перемены и переносы действия чисто шекспировские — пяти минут не посидят на месте»), неумение изобразить народные сцены (народ «беспрестанно сходится, пошумит и разойдется»), Верстовский мимоходом упоминает и об идейном содержании пьесы, вызвавшем ее запрещение: «Раек похлопал некоторым выходкам Ляпунова противу бояр, которые отрастили себе брюхо и не хотят помочь земледельцу пахать землю».

В другом письме Верстовский сообщает, что его вызвал генерал-губернатор Закревский и запретил представления пьесы. «Граф находит много чего-то возмутительного, принадлежащего к идеям коммунизма». «Едва ли граф не делал выписки [из пьесы] для отправления к гр. Орлову», то есть шефу жандармов. Конечно, никаких «идей коммунизма» в драме нет. Она представляла собой славянофильскую апологию земщины, осуждение корыстолюбия бояр, забывших о крестьянах, прославление исконных добродетелей русского народа — покорности власти, преданности религии, и в конечном счете утверждала нехитрую мысль о том, что общественные различия не существенны, ибо «все русские люди — братья». Если для А. Н. Верстовского в молодости родственным был кружок С. Г. Аксакова и М. Н. Загоскина, то позднее ему оказались ближе фольклорист и сказочник В. И. Даль и особенно А. Ф. Вельтман. Верстовский, как мы знаем, сочинил оперу по мотивам далевской «Ночи на распутье». Он не мог не сочувствовать интересу Даля к народной жизни и быту, изучению славянского фольклора, этнографии, мифологии. Мы имеем в виду, конечно, не физиологические очерки Даля, написанные в духе «натуральной школы», а его сказки, предания, бывальщины, воскрешающие образы седой старины.

Несомненно, еще родственнее было для Верстовского творчество Вельтмана- художника, причудливо сочетавшего образы славянской старины с современностью, а современность — с фантастикой и сказочностью. В. Г. Белинский писал, что романы Вельтмана «народны в том смысле, что дружны с духом народных сказок, покрыты колоритом славянской древности». «Более всего нам нравится его взгляд на древнюю Русь: этот взгляд чисто сказочный и самый верный…» Отсутствие реальных данных о быте, нравах, мировоззрении обитателей древней Руси открывало простор фантазии художника.